Fordítás, szakfordítás referenciák Fordítás, szakfordítás referenciák

Társasági szerződés fordítás,
szerződés fordítás

Társasági szerződés fordítás, alapító okirat fordítás, szerződés fordítás

Társasági szerződés fordítás, szerződés fordítás:

Rövid határidővel, professzionális minőségben vállalunk társasági szerződés, szerződés fordítást, cégkivonat fordítást és egyéb cégokmányok és hivatalos dokumentumok fordítását és hivatalos, hiteles fordítását.

Angol, német, francia, orosz, ukrán, cseh, szlovák, lengyel, román, szerb, horvát nyelvek mellett további 30 nyelven vállaljuk cégokmányok, vállalati dokumentumok hivatalos, vagy hiteles fordítását, szakfordítását (társasági szerződés fordítás, alapszabály fordítás, alapító okirat fordítás, szerződés fordítás, bérleti szerződés fordítás, adásvételi szerződés fordítás, lízingszerződés fordítás).

Általában egy szerződés, vagy megállapodás megkötésekor a legkisebb költség a szerződés szövegének a lefordítása, éppen ezért fontos, hogy a legolcsóbb ár helyett inkább egy megfelelő tapasztalattal rendelkező fordítóirodát válasszunk a feladat elvégzésére és lehetőség szerint tükörfordítást készíttessünk, így az egyes idegennyelvű és magyar nyelvű bekezdések, mondatok egymás mellett fognak szerepelni.

fontos a szöveghű szerződés fordítás

Az egyes jogi szövegek fordításakor különösen igaz, hogy nem csak az egyes szavakat, mondatokat ültetjük át egy másik nyelvre. A cél, hogy a fordított szöveg a lehetőségekhez mérten joghatásában megegyezzen az eredeti szöveggel, ehhez azonban a fordítónak alaposan ismernie kell a forrásnyelvi és a célnyelvi jogrendszert, valamint a gazdasági és kulturális környezetet is.

Ugyanakkor ritka, hogy egy-egy terminus (szakszerű) megfelelőjét megtalálnánk a szótárban, így a megfelelő célnyelvi kifejezés felkutatása általában a fordító feladata marad. Ehhez a fordítónak ismernie kell, vagy fel kell kutatnia, hogy az adott forrásnyelvi területen mit takar a kérdéses szakkifejezés, majd meg kell találnia a célnyelvi jogrendszerben a lehető legpontosabb megfelelőt.

Mindezek miatt azt javasoljuk, hogy ilyen szöveg fordítása esetén lehetőleg jogász végzettségű jogi szakfordítóhoz, vagy ilyen szakfordítót alkalmazó fordítóirodához forduljanak.

Hiteles társasági szerződés fordítás, hivatalos szerződés fordítás:

Egyes esetekben (pl. bankszámlanyitás, banki hitelfelvétel, cégalapítás, külföldi képviselet, meghatalmazás, stb.) szükség lehet az adott ország előírásainak megfelelő hiteles cégokmány fordítás elkészítésére. A hiteles cégokmány fordításokat minden esetben az adott országban regisztrált hiteles fordítóinkkal és külföldi partnerirodáinkkal együttműködésben készítjük.