OFFI fordítás külföldi felhasználás esetén.

Szükséges külföldön OFFI fordítás? Vagy bármelyik magyar fordítóiroda fordítása megfelelő?

Amikor hivatalos fordítás szükséges, sok esetben felmerülhet a kérdés, hogy egy adott szöveg fordítása esetén elég egy hivatalos fordítóiroda megbízása, vagy kifejezetten az OFFI (Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda) által készített hivatalos fordításra van szükség. Az OFFI fordítás elsősorban azokban az esetekben elengedhetetlen, amikor a lefordított dokumentumot belföldi okmányirodai ügyintézés során szeretnénk felhasználni.

A külföldi hivatalos ügyintézés során gyakori kérdés, hogy szükséges-e OFFI által készített hiteles fordítás, vagy bármelyik budapesti fordítóiroda, vagy magyar fordítóiroda által végzett fordítás is elegendő. Fontos tisztázni, hogy bár a köztudat szerint külföldön szükség van az OFFI (Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda) által készített fordításra, ténylegesen külföldön az OFFI-s fordítás elbírálása nem különbözik más magyar fordítóirodák által készített fordításoktól.

Külföldön tehát nem szükséges OFFI által hitelesített fordítás, mivel az OFFI külföldön nem rendelkezik joghatósággal, és egy OFFI-s fordítás semmivel sem ér többet, mint bármely más magyar fordítóiroda által készített fordítás.

OFFI fordítás külföldi felhasználás esetén.

Kép: Pixabay

Ha például egy magyar születési anyakönyvi kivonatot, házassági szerződést vagy bármilyen más jogi dokumentumot kívánunk felhasználni külföldön akkor is megfelelő a hazai hivatalos fordítóirodák által készített fordítás.

A fordítóirodák különböző szakterületekre és nyelvekre specializálódnak, így fontos olyan fordítóirodát választani, amely tapasztalt az adott típusú dokumentumok fordításában. Ha például egy jogi dokumentumot, szerződést vagy anyakönyvi kivonatot szeretnénk külföldön használni, akkor a fordítónak tisztában kell lennie az adott nyelv speciális kifejezéseivel. Ilyenkor nem a hitelesítés, hanem a precizitás és a szakértelem a legfontosabb szempont.

Összegzésül, ha külföldön szeretnénk felhasználni a magyar dokumentumokat, nem szükséges OFFI által készített hiteles fordítás. Mivel az OFFI külföldön nem rendelkezik joghatósággal, és a külföldi hatóságok nem kezelik másként az OFFI, mint bármely más magyar fordítóiroda által készített fordítást.

Elegendő tehát egy magyar hivatalos fordítóiroda záradékkal látja el a fordítást.