30 éven belül itt a fordító tabletta?
Egy neves amerikai kutatóintézet szerint már 30 éven belül lehetséges lesz bármilyen információt, tudásanyagot tabletták segítségével az emberi szervezetbe juttatni. Ha mindez igazzá válik, eltűnhetnek a nyelviskolák, hétköznapi tevékenységgé válhat a fordítás, sőt az oktatás egésze okafogyottá válhat. Az alvás közbeni nyelvtanulás már működik.
Nicholas Negroponte, a Massachusetts Institute of Technology (MIT) kutatója szerint 30 éven belül képesek leszünk arra, hogy egy tablettát bevéve egy teljes nyelvet vagy bármilyen más tudásanyagot a magunkévá tegyünk. A tabletta bevételekor annak összetevői és az információ a véráramba kerül, majd a vér közvetítésével jut el az agyba, ezáltal az illető megszerzi a teljes tudásanyagot bármilyen erőfeszítés nélkül.
Különböző tabletták lehetnek majd a különböző ismeretanyagok elsajátítására, egy tabletta tartalmazná például az angol, vagy a német nyelv ismeretanyagát, egy másik pedig az angol, vagy a német irodalom teljes tudástárát. Így akár bárkiből profi fordító, vagy tolmács is lehet és nem okozhat gondot az angol fordítás, vagy a német fordítás sem.
Számos tudós erősítette meg Negroponte állítását, miszerint ez valóban lehetséges lesz harminc éven belül. A Harvard Egyetem kutatóinak már tavaly sikerült kémiai szerekkel az agy tanulási képességeit úgy fokozni, hogy például az abszolút hallás is tanulható vált.
A kutató nem ismeretlen a technológiai vívmányokat nyomon követők előtt, hiszen ő volt az, aki már 1984-ben megjósolta, hogy a számítógépes egér hamarosan elbukik, és helyette hatékonyabb lenne a mutatóujjunkat használni erre a célra. Eleinte még a gondolat ellen is sokan tiltakoztak, mondván, hogy ehhez kicsi a képernyő felbontása, a kezünkkel eltakarnánk, vagy az ujjunkkal folyamatosan bepiszkítanánk a képernyőt. Ha belegondolunk, ma minden érintőképernyős eszköz ezen elv alapján működik, az okostelefonoktól kezdve a tabletekig.
1995-ben felvetette, hogy miért ne vásárolhatnánk újságokat és magazinokat online, és olvashatnánk azt a képernyőn. Akkor szintén mindenki nevetségesnek tartotta az ötletet, ám mára ez is természetessé vált. Negroponte szerint sok olyan „jóslata” volt, amit először mindenki halott ügynek gondolt, ám végül mégis arrafelé haladt a technikai fejlődés. Ha legutóbbi előrejelzése is beigazolódik, akkor könyvek fölött görnyedni, vagy egy tanteremben ülni és az igék ragozását tanulni órákon át: elfelejthető tevékenységek lesznek.
Míg nincs tabletta, alvás közben is megtanulhatunk fordítani, vagy tanulhatunk nyelveket
Svájci pszichológusok csapata bizonyította be nemrégiben, hogy hatékonyabban lehet alvás közben nyelveket tanulni, mint ébren. A Cerebral Cortex by the Swiss National Science Foundation tudományos folyóiratban publikált kutatási eredményeik szerint az újonnan tanult idegen szókincs alvás közben is rögzül a memóriában.
Kutatásukban 60 német diákot kértek fel arra, hogy este 10-kor kezdjenek el addig soha nem látott holland szavakat tanulni. A csoport felét elengedték aludni, és alvás közben hallgattatták velük az új szavakat, míg a csoport másik felének ébren kellett ugyanezt tennie. Az alvókat éjjel kettőkor felébresztették, és mind a 60 diákot tesztelték, mennyire tudják lefordítani az új szavakat. Azt találták, hogy azok, akik álmukban hallgatták a szavakat, sikeresebben le tudták fordítani azokat, mint az ébren lévők.
A tanulmány kitért arra is, hogy az ébren lévők egyszerűen azért teljesítettek rosszabbul, mert kialvatlanok voltak.